The Persian Dating - Dictionary

Every word of love.
Every unwritten rule.

From the first "azizam" to "khâstegâri" and everything in between — the words, the slang, and the cultural codes of dating an Iranian, so nothing gets lost in translation
KIBAKI Unwritten Rule
آبرو
âberu
/aa-be-roo/
EN“Face / honor / reputation” — how your conduct reflects on you and your family.
فارسیحیثیت و اعتبار نزدِ دیگران.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
عقد
aghd
/aghd/
ENThe marriage-contract ceremony — legally and culturally, the real “I do.”
فارسیمراسمِ عقد و پیمانِ ازدواج.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
آرامش
ârâmesh
/aa-raa-mesh/
EN“Peace, calm” — the person who is your serenity.
فارسیآرامش؛ کسی که آرامشِ توست.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
عروسی
arousi
/a-roo-si/
ENThe wedding party itself — and Persian weddings are an event.
فارسیجشنِ عروسی.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
عسلم
asalam
/a-sa-lam/
EN“My honey.” Yes — Persians say it too.
فارسیعسلِ من؛ محبت‌آمیز و کمی شیطنت‌آمیز.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
عاشقتم
âsheghetam
/aa-she-gha-tam/
EN“I'm in love with you.” A degree more intense than doostet dâram.
فارسیعاشقت هستم؛ شدیدتر از «دوستت دارم».
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
آشتی
âshti
/aash-ti/
ENMaking up after a fight — the warm reunion that ends a ghahr.
فارسیآشتی پس از قهر.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
عزیزم
azizam
/a-zee-zam/
EN“My dear, my precious one.” Affectionate, never over-the-top.
فارسیگرامی و دوست‌داشتنیِ من؛ محبتی ساده و صمیمی.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
عزیز دلم
azize delam
/a-zee-ze de-lam/
EN“Dear of my heart.” A step warmer than plain azizam.
فارسیعزیزِ دلم؛ گرم‌تر از یک «عزیزم» ساده.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
باحالی
bahâli
/baa-haa-li/
EN“You're cool / fun to be around.” Easygoing modern slang.
فارسیباحالی؛ بودن با تو لذت‌بخش است.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
بله‌برون
bale boroon
/ba-le bo-roon/
ENThe “saying yes” gathering — the formal engagement announcement.
فارسیمراسمِ «بله» گفتن و اعلامِ نامزدی.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
بی تو نمی‌تونم
bi to nemitoonam
/bee to ne-mi-too-nam/
EN“I can't do it without you.” Quiet, dependent tenderness.
فارسیبی تو نمی‌توانم.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
بی‌وفا
bivafâ
/bee-va-faa/
EN“Disloyal, faithless.” The classic accusation of a love betrayed.
فارسیبی‌وفا در عشق.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
چه خوشتیپی
che khoshtipi
/che khosh-tee-pi/
EN“How stylish / good-looking you are.” About the whole put-together look.
فارسیچه خوش‌تیپ و خوش‌پوشی.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
چشم
cheshm
/chashm/
ENLiterally “eye” — but as an answer it means “gladly, consider it done.”
فارسی«به روی چشم»؛ یعنی با کمالِ میل.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
چشم و ابرو
cheshm o abru
/cheshm o ab-roo/
EN“Eyes and brows” — shorthand for striking, expressive features.
فارسیکنایه از چهره‌ی گیرا و خوش‌خط‌وخال.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
دل
del
/del/
EN“Heart” — in Persian, the seat of feeling, courage, and desire.
فارسیدل؛ جایگاهِ احساس، شور و جرئت.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
دل به دل راه داره
del be del râh dâre
/del be del raah daa-re/
EN“Heart finds a way to heart” — when feelings are quietly mutual.
فارسیوقتی احساسِ دو طرف یکی است.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
دل کندن
del kandan
/del kan-dan/
EN“To tear your heart away” — the hard work of letting go.
فارسیدل‌کندن و رهاکردن.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
دل و دین می‌بری
del o din mibari
/del o deen mi-ba-ri/
EN“You steal heart and faith alike.” Poetic for utterly irresistible.
فارسیدل و دین از آدم می‌بری؛ بی‌نهایت دلربایی.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
دلم برات پر می‌زنه
delam barât par mizane
/de-lam ba-raat par mi-za-ne/
EN“My heart flutters its wings for you” — aching, restless longing.
فارسیبی‌تابِ دیدنت هستم.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
دلم می‌خواد بغلت کنم
delam mikhâd baghalet konam
/de-lam mi-khaad ba-gha-let ko-nam/
EN“I want to hold you.” Simple, warm, a little vulnerable.
فارسیدلم می‌خواهد در آغوشت بگیرم.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
دلم شکست
delam shekast
/de-lam she-kast/
EN“My heart broke.” The moment, not the state.
فارسیدلم شکست.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
دلبر
delbar
/del-bar/
ENA “heart-stealer” — someone effortlessly, captivatingly attractive.
فارسیدل‌رُبا؛ کسی که بی‌تلاش دل می‌برد.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
دلگرمی
delgarmi
/del-gar-mi/
EN“Heart-warmth” — the reassurance of knowing someone's got you.
فارسیدلگرمی؛ آرامشِ دانستنِ اینکه کسی هوایت را دارد.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
دلربا
delrobâ
/del-ro-baa/
EN“Captivating” — enchantingly, heart-ravishingly lovely.
فارسیدل‌ربا؛ افسونگر و فریبنده به زیبایی.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
دلشکسته
delshekaste
/del-she-kas-te/
EN“Heartbroken” — literally, “heart-shattered.”
فارسیشکسته‌دل.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
دلتنگی
deltangi
/del-tan-gi/
ENThe ache of missing someone — a noun for longing itself.
فارسیحسِ دلتنگی و اشتیاق.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
دوستت دارم
doostet dâram
/doo-set daa-ram/
EN“I love you.” The three big words.
فارسیجمله‌ی بزرگِ عشق.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
دوره‌ی شناخت
dowreye shenâkht
/dow-re-ye she-naakht/
ENThe “getting-to-know” phase — the Persian version of the talking stage.
فارسیدورانِ آشنایی و شناختِ یکدیگر.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
عشق
eshgh
/eshgh/
EN“Love” itself — the deep, passionate kind.
فارسیعشق؛ ژرف‌ترین و پرشورترین احساس.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
عشقم
eshgham
/esh-gham/
EN“My love.” Straightforward, heartfelt, no hedging.
فارسیعشقِ من؛ بی‌پرده و از ته دل.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
فدات بشم
fadât besham
/fa-daat be-sham/
EN“I'd give myself for you” — the softer cousin of ghorbânet beram.
فارسیفدایت شوم؛ نسخه‌ی ملایم‌ترِ «قربونت برم».
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
فرشته
fereshteh
/fe-resh-te/
EN“Angel.” Pure, adoring, slightly swept-off-your-feet.
فارسیمثلِ فرشته؛ پاک و دوست‌داشتنی.
@kibakiapp
KIBAKI Heartbreak
قهر
ghahr
/ghahr/
ENThe sulking silent treatment — a deliberate, wounded cold shoulder.
فارسیقهرکردن و سکوتِ رنجیده.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
قلبم
ghalbam
/ghal-bam/
EN“My heart.” Simple and sincere.
فارسیقلبِ من؛ ساده و صادقانه.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
قند تو دلم آب شد
ghand tu delam âb shod
/ghand too de-lam aab shod/
EN“Sugar melted in my heart” — that giddy, butterflies feeling.
فارسیحسِ شیرین و دلپذیر از خوشی؛ مثلِ آب‌شدنِ قند در دل.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
قسمت
ghesmat
/ghes-mat/
EN“Destiny” — what fate set aside for you. “It was our ghesmat.”
فارسیسرنوشت؛ آنچه برایمان رقم خورده. «قسمت‌مان بود.»
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
غیرت
gheyrat
/ghey-rat/
ENA protective devotion toward those you love. Beautiful in care, tricky in excess.
فارسیحسِ محافظت از عزیزان؛ زیبا در حدِ خود، حساس در افراط.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
قربونت برم
ghorbânet beram
/ghor-baa-net be-ram/
EN“May I be sacrificed for you” — a dramatic way to say “I adore you.”
فارسیفدایت شوم؛ راهی پرشور برای گفتنِ «می‌پرستمت».
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
گلم
golam
/go-lam/
EN“My flower.” Sweet, classic, a little playful.
فارسیگلِ من؛ شیرین، کلاسیک و کمی بازیگوش.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
هواتو دارم
havâto dâram
/ha-vaa-to daa-ram/
EN“I've got you.” I'm looking out for you — emotional safety, not romance alone.
فارسیهوایت را دارم؛ مراقبت هستم.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
جانم
janam
/jaa-nam/
EN“My soul” — and the tender way to answer when someone calls your name.
فارسیجانِ من؛ و پاسخی مهربان وقتی کسی صدایت می‌زند.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
جذاب
jazzâb
/jaz-zaab/
EN“Attractive, magnetic, charismatic.” Pull rather than just prettiness.
فارسیگیرا و پرکشش.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
جیگرم
jigaram
/ji-ga-ram/
EN“My liver.” In Persian, the liver — not the heart — holds your deepest love.
فارسیجگرِ من؛ در فارسی ژرف‌ترین عشق در جگر است، نه قلب.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
جیگرتو بخورم
jigaretô bokhoram
/ji-ga-re-to bo-kho-ram/
EN“Let me eat your liver.” Truly. It means “you're unbearably dear to me.”
فارسیکنایه از «چقدر برایم عزیزی».
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
جون
joon
/joon/
EN“Dear, life, soul” — for the people and things you love most, as in “Sara joon.”
فارسی«جان»؛ واژه‌ای محبت‌آمیز برای کسان و چیزهایی که بیش از همه دوست داری (مثلِ «سارا جون»).
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
جونم
joonam
/joo-nam/
EN“My life, my soul.” The all-purpose Persian sweetheart word.
فارسی«جانِ من»؛ مهربان‌ترین واژه‌ی فارسی برای کسی که دوستش داری.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
خواستگار
khâstegâr
/khaas-te-gaar/
ENThe suitor — the one who comes (often with family) to ask for your hand.
فارسیکسی که به خواستگاری می‌آید.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
خواستگاری
khâstegâri
/khaas-te-gaa-ri/
ENThe traditional courtship visit, where intentions — and families — get serious.
فارسیمراسمِ سنتیِ خواستگاری؛ جایی که نیت‌ها جدی می‌شوند.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
خاطرت برام عزیزه
khâteret barâm azize
/khaa-te-ret ba-raam a-zee-ze/
EN“You matter to me / I hold you dear.” Sincere, a notch below “I love you.”
فارسیبرایم عزیزی و خاطرت برایم مهم است.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
خوشگل
khoshgel
/khosh-gel/
EN“Beautiful / pretty.” The everyday word for good looks.
فارسیزیبا.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
خوشگلم
khoshgelam
/khosh-ge-lam/
EN“My beautiful one.”
فارسیزیبای من.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
خوشتیپ
khoshtip
/khosh-teep/
EN“Stylish, well-dressed, handsome.” More about flair than features.
فارسیخوش‌پوش و جذاب.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
ماه من
mâhe man
/maa-he man/
EN“My moon.” In Persian, the moon is the gold standard of beauty.
فارسیماهِ من؛ در فارسی ماه معیار زیبایی است.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
ملوس
malus
/ma-loos/
EN“Adorable, cuddly.” Endearing in a soft, almost kitten-like way.
فارسیناز و دوست‌داشتنی.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
مهر
mehr
/mehr/
EN“Affection” — gentle, enduring, kind-hearted love. (Also: the sun.)
فارسیمهر؛ محبتِ پایدار و مهربانی. (همچنین: خورشید.)
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
مهر
mehr
/mehr/
EN“Affection” — gentle, enduring, kind-hearted love. (Also: the sun.)
فارسیمهر؛ محبتِ پایدار و مهربانی. (همچنین: خورشید.)
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
مهربان
mehrabân
/meh-ra-baan/
EN“Kind” — warm and loving by nature. The highest compliment for character.
فارسیمهربان و گرم؛ بالاترین تعریف از شخصیتِ کسی.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
مهریه
mehrieh
/meh-ree-ye/
ENThe marriage gift pledged to the bride — her security, set in the contract.
فارسیهدیه‌ی ازدواج که برای عروس تعیین می‌شود.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
مهریه
mehrieh
/meh-ree-ye/
ENThe marriage gift pledged to the bride — her security, set in the contract.
فارسیهدیه‌ی ازدواج که برای عروس تعیین می‌شود.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
نفسم
nafasam
/na-fa-sam/
EN“My breath.” As essential to me as breathing.
فارسینفسِ من؛ به اندازه‌ی نفس کشیدن برایم حیاتی هستی.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
نامزد
nâmzad
/naam-zad/
ENFiancé(e) — but also used for a committed, headed-somewhere partner.
فارسیهمسرِ آینده؛ نشانه‌ی جدی‌بودنِ رابطه.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
نامزد
nâmzad
/naam-zad/
ENFiancé(e) — but also used for a committed, headed-somewhere partner.
فارسیهمسرِ آینده؛ نشانه‌ی جدی‌بودنِ رابطه.
@kibakiapp
KIBAKI Compliment
ناز
nâz
/naaz/
EN“Cute, dainty, sweet.” A soft, affectionate kind of lovely.
فارسیبانمک و ظریف.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
ناز کردن
nâz kardan
/naaz kar-dan/
ENPlayful, affectionate coyness — sweetly sulking so you'll be doted on.
فارسینازِ بازیگوشانه و محبت‌آمیز.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
ناز کشیدن
nâz keshidan
/naaz ke-shee-dan/
ENThe art of patiently indulging someone's nâz — the loving counter-move.
فارسیبا حوصله نازِ کسی را کشیدن؛ پاسخِ عاشقانه به ناز.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
ناز نکن
nâz nakon
/naaz na-kon/
EN“Don't play coy / don't be difficult.” Said with a smile, not a complaint.
فارسیناز نکن (با لبخند، نه از سرِ گله).
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
نازنینم
nâzaninam
/naa-za-nee-nam/
EN“My darling, my precious.” Elegant and a touch poetic.
فارسینازنینِ من؛ ظریف و شاعرانه.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
نور چشمم
noore cheshmam
/noo-re chesh-mam/
EN“Light of my eyes.” Deeply tender, almost reverent.
فارسیروشنیِ چشمانم؛ نهایتِ مهر و عزت.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
عمرم
omram
/om-ram/
EN“My life, my years.” Tender and a little old-soul.
فارسیعمرِ من؛ مهرآمیز و کمی شاعرانه.
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
رودربایستی
rudarbâyesti
/roo-dar-baa-yes-ti/
ENThe bashful inability to refuse or impose, out of politeness.
فارسیشرمِ نه‌گفتن یا درخواست‌نکردن، از سرِ ادب.
@kibakiapp
KIBAKI Soul Word
صفا
safâ
/sa-faa/
EN“Pure joy / warmth” — sincere, lighthearted good company. “Bâ safâ.”
فارسیصفا؛ خلوص، سرزندگی و حالِ خوش. «باصفا.»
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
شیرینم
shirinam
/shee-ree-nam/
EN“My sweet one.” Also the name of Persian literature's great heroine.
فارسیشیرینِ من؛ و نامِ قهرمانِ داستان‌های عاشقانه‌ی فارسی.
@kibakiapp
KIBAKI Getting Serious
شیرینی خوردن
shirini khordan
/shee-ree-ni khor-dan/
EN“Eating the sweets” — the informal moment two families agree it's on.
فارسیتوافقِ غیررسمیِ دو خانواده؛ «شیرینی‌خوران».
@kibakiapp
KIBAKI Unwritten Rule
تعارف
taarof
/taa-rof/
ENRitual politeness — offering, refusing, and insisting, all as good manners.
فارسیادبِ آیینی؛ تعارف‌کردن، رد‌کردن و اصرارکردن.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Nothing
تو مال منی
to mâle mani
/to maa-le ma-ni/
EN“You're mine.” Possessive in the sweet, claimed-each-other way.
فارسیتو از آنِ منی.
@kibakiapp
KIBAKI Flirting
تو دل بُرویی
tu del boroyi
/too del bo-roo-yi/
EN“You're endearing” — literally, “you go straight into the heart.”
فارسیدوست‌داشتنی هستی؛ یک‌راست به دل می‌نشینی.
@kibakiapp
KIBAKI Sweet Name
زندگیم
zendegim
/zen-de-gim/
EN“My life.” You're what my life is for.
فارسیزندگیِ من؛ تو معنای زندگی‌ام هستی.
@kibakiapp